Kong Håkons gildehal
Avansert visning | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||||||
|
| xml, pdf | ||||||||||||||
Innhold
Spillemænd
Kong Håkons gildehal
Byggeplaner
Markblomster og potteplanter
En fuglevise
På Akershus
Ederfuglen
Med en vandlilje
Fugl og fuglefænger
Bergmanden
Min unge vin
Lysræd
Digterens vise
Kløften
Højfjeldsliv
På sangertog
En svane
Priset være kvinden!
4de Juli 1859
Skolehuset
Folkesorg
Til thingmændene
Hilsen til Svenskerne
Til de genlevende
Til professor Schweigård
Vuggevise
Borte!
Stormsvalen
Agnes
Stambogsrim
Mindets magt
Åbent brev
Til en bortdragende kunstner
Ørnulfs drapa
Fredrik den syvendes minde
En broder i nød!
Troens grund
Storthings-gården
Terje Vigen
Forviklinger
Fra mit husliv
En kirke
I galleriet
De usynliges kor
På vidderne
Kvindernes bøn
Tak
Abraham Lincolns mord
Til min ven revolutions-taleren!
Uden navn
Ved Port Said
Ballonbrev til en svensk dame
Rimbrev til fru Heiberg
I en komponists stambog
Brændte skibe
DIGTE
KØBENHAVN
FORLAGT AF DEN GYLDENDALSKE BOGHANDEL (F. HEGEL)
THIELES BOGTRYKKERI
1871
Kong Håkons gildehal
Versetype: | strofisk strofegruppe folkevisevers | ||
Rimskjema: | (a B)² | ||
Metrisk formel: | bi+ ('8 '7)² |
a | Du gamle hal med de mure grå, | ∪-∪-∪∪-∪- | |
B | hvor uglen bygger sig rede, – | ∪-∪-∪∪-∪ | |
a | så tidt jeg dig ser, må jeg tænke på | ∪-∪∪-∪∪-∪- | |
B | kong Lear på den vilde hede. | ∪-∪∪-∪-∪ | |
a | 5 | Han gav sine døtre kronens skat, | ∪-∪∪-∪-∪- |
B | han gav dem sit dyreste eje; | ∪-∪∪-∪∪-∪ | |
a | da jog de ham ud en uvejrs-nat, | ∪-∪∪-∪-∪- | |
B | at færdes på vildsomme veje. | ∪-∪∪-∪∪-∪ | |
a | Du hal, som tynges af tidens vægt, | ∪-∪-∪∪-∪- | |
B | 10 | du måtte det samme friste; – | ∪-∪∪-∪-∪ |
a | du gav en utaksom efterslægt | ∪-∪-∪∪-∪- | |
B | den dyreste skat, du vidste. | ∪-∪∪-∪-∪ | |
a | Du gav os mindernes gyldne høst, | ∪-∪-∪∪-∪- | |
B | en saga med billeder rige. | ∪-∪∪-∪∪-∪ | |
a | 15 | Men hørtes en eneste sønne-røst | ∪-∪∪-∪∪-∪- |
B | sit «tak» gennem natten skrige? | ∪-∪∪-∪-∪ | |
a | Der måtte du stå, som Albions drot, | ∪-∪∪-∪-∪∪- | |
B | til leg for de kåde vinde; | ∪-∪∪-∪-∪ | |
a | sex hundrede år hven stormens spot | ∪-∪∪-∪-∪- | |
B | 20 | omkring din grånende tinde. – | ∪-∪-∪∪-∪ |
a | Nu dages det, gubbe; dit folk er vakt; | ∪-∪∪-∪∪-∪- | |
B | nu prøver vi fejlen at rette: | ∪-∪∪-∪∪-∪ | |
a | vi flikker med klude din kongedragt; | ∪-∪∪-∪∪-∪- | |
B | du har alt en narrehætte. | ∪-∪∪-∪-∪ | |
a | 25 | Og derfor, du hal med de mure grå, | ∪-∪∪-∪∪-∪- |
B | hvor uglen bygger sig rede, – | ∪-∪-∪∪-∪ | |
a | så tidt jeg dig ser, må jeg tænke på | ∪-∪∪-∪∪-∪- | |
B | kong Lear på den vilde hede. | ∪-∪∪-∪-∪ | |